"at the end of"和"by the end of"都表示时间的结束点,但在使用上有一些区别。
1. "at the end of"表示在某一确定的时间点结束。它强调的是具体的时刻或日期。
例句:
- We will meet at the end of the month.(我们将在月末会面。)
- The concert will start at the end of the week.(音乐会将在这个星期结束时开始。)
2. "by the end of"表示到达某个时间点之前完成某个动作或达成某个目标。它没有具体的时刻或日期,而强调的是在某个时间点之前的完成。
例句:
- I need to finish this report by the end of the day.(我需要在今天结束前完成这份报告。)
- They plan to sell 100 units of product by the end of the year.(他们计划在年底之前销售100台产品。)
总的来说,"at the end of"强调具体的时刻或日期,而"by the end of"则强调在某个时间点之前的完成。
与此同时,考虑到用户横握玩游戏的场景,这片玻璃两侧专门做了弧线处理,而且这个弧度与机身四曲的玻璃曲率一致,既美观又在横握使用的时候非常舒适。, 11月13日,由企鹅影视出品、高寒执导、黄圣依特别出演的大型热播古装剧《岁岁青莲》收官。
2017年1月因担心方红承跳槽,罗立国将其名下的部分股权有偿转让给方红承,并由罗立国代持,这笔股权属于方红承的投资。, 水洗标算得上是衣服的“身份证”,上面记载着衣服的尺寸规格、纤维成分以及洗护方法。
夏女士说,有跑友通过骑自行车成功完赛马拉松,一样获得了奖牌和奖品。,